- Tehran
Shah ʿAbd al-ʿAẓīm
Sayyid ʿAbdul ʿAẓīm Ḥasanī, also reverently known as Sayyid Karīm and Shah ʿAbdul ʿAzīm, was a renowned scholar and prominent ḥadīth transmitter from the lineage of Imām Ḥasan(a).
Throughout his life, ʿAbdul ʿAẓīm Ḥasanī was fortunate enough to meet Imām Riḍā(a), Imām Jawād(a), and Imām Hādī(a) prior to his passing. His tomb is located in the city of Ray, now part of Tehran, Iran. Some ḥadīth suggest that the reward for visiting his grave equates to that for visiting the tomb of Imām Ḥusayn(a).
During one journey together, Imām Hādī(a) spoke to ʿAbdul ʿAẓīm Ḥasanī, saying, "O Abūl Qāsim! You indeed are our trusted ally... you have accepted from us the religion that Allah cherishes... May Allah provide you support in both this world and the hereafter."
Ziyārat ʿAbd al-ʿAẓīm(a)
السَّلاَمُ عَلَى آدَمَ صِفْوَةِ اللَّه السَّلاَمُ عَلَى نُوحٍ نَبِيِّ اللَّه |
assalaamo a’laa aadma saf’watillaahe assalaamo a’laa noohin-nabiyyilaahe |
Peace be on Adam, the Choice of Allāh! Peace be on Noah, the Prophet of Allāh |
السَّلاَمُ عَلَى إِبْرَاهِيمَ خَلِيلِ اللَّه السَّلاَمُ عَلَى مُوسَى كَلِيمِ اللَّه |
assalamo a’laa ibraaheema khaleelillaahe assalaamo a’laa moosaa kaleemillaahe |
Peace be on Ibrāhīm, the Friend of Allāh Peace be on Mūsā who spoke to Allāh |
السَّلاَمُ عَلَى عِيسَى رُوحِ اللَّه السَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا رَسُولَ اللَّه |
assalaamo a’laa e’esaa roohillaahe assalaamo a’layka yaa rasoolallaahe |
Peace be on Isa, the Spirit of Allāh. Peace be on you, O Messenger of Allāh |
السَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا خَيْرَ خَلْقِ اللَّه السَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا صَفِيَّ اللَّه السَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا مُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِ اللَّه خَاتَمَ النَّبِيِّينَ |
assalaamo a’layka yaa khayra khalqillaahe asslaamo a’layka yaa safeeyallaahe assalaamo a’layka ya mohammadabna a’b-dil-laahe khaatamin nabeeyeena |
Peace be on you, O the best of the Mankind Peace be on you, O Choice of Allāh! Peace be on you. O Muḥammad bin Abdullah, the last of the Prophets! |
السَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ وَصِيَّ رَسُولِ اللَّه |
assalaamo a’layka yaa ameeral momineena a’liyyabna abee taalebin wasiyya rasoolillaahe |
Peace be on you, O ʿAlī b. Abī Ṭālib, Commander of the faithful and the Successor of the Messenger of Allāh. |
السَّلاَمُ عَلَيْكِ يَا فَاطِمَةُ سَيِّدَةَ نِسَاءِ الْعَالَمِينَ |
assalaamo a’layke yaa faatemato sayyedata nesaaa-il a’alameena |
Peace be on you, O Fāṭimah, the Leader of the women of the worlds, |
السَّلاَمُ عَلَيْكُمَا يَا سِبْطَيْ نَبِيِّ الرَّحْمَةِ وَسَيِّدَيْ شَبَابِ أَهْلِ الْجَنَّة |
assalaamo a’laykomaa yaa sibtay nabiyyir rahmate wa sayyeday shabaabe ahlil jannate |
Peace be on you, O the grandsons of the Prophet of Mercy and the leaders of the youth of Paradise |
السَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا عَلِيَّ بْنَ الْحُسَيْنِ سَيِّدَ الْعَابِدِينَ وَ قُرَّةَ عَيْنِ النَّاظِرِينَ |
assalaamo a’layka yaa a’liyyabnal al-ḥusayne sayyedal a’abedeena wa qurrata a’ynin naazereena |
Peace be on you, O Ali bin Husain the leader of worshippers, O Coolness of investigating eyes |
السَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا مُحَمَّدَ بْنَ عَلِيٍّ بَاقِرَ الْعِلْمِ بَعْدَ النَّبِيِ السَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا جَعْفَرَ بْنَ مُحَمَّدٍ الصَّادِقَ الْبَارَّ الْأَمِينَ |
assalaamo a’layka yaa mohammadabna a’liyyin baaqeral i’lme ba’dan-nabiyyeena assalaamo a’layka yaa ja’-farabna mohammadenis saadeqal baaar-ral ameena |
Peace be on you, O Muḥammad b. ʿAlī, O the explorer of the knowledge Peace be on you, O Jaʿfar bin Muḥammad, the truthful the benign, the trustworthy |
السَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا مُوسَى بْنَ جَعْفَر الطَّاهِرَ الطُّهْرَ السَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا عَلِيَّ بْنَ مُوسَى الرِّضَا الْمُرْتَضَى |
assalaamo a’layka yaa moosabna ja’-farin at-taaherat-tuhra assalaamo a’layka yaa a’liyyabna moosa al-reza al-murtazaa |
Peace be on you, O Mūsā bin Jaʿfar, the pure, the purified Peace be on you, O ʿAlī b. Mūsā, the pleased, the gratified |
السَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا مُحَمَّدَ بْنَ عَلِيٍّ التَّقِيَّ السَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا عَلِيَّ بْنَ مُحَمَّدٍ النَّقِيَّ النَّاصِحَ الْأَمِينَ |
assalaamo a’layka ya mohammadabna a’liyyenit taqiyyo assalaamo a’layka yaa a’liyyabna mohammadenin naqiyyan naasehal ameena |
Peace be on you, O Muḥammad b. ʿAlī, the pious one Peace be on you, O Ali bin Muḥammad, the pure, the advising guardian, and the trustworthy |
السَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا حَسَنَ بْنَ عَلِيٍّ السَّلاَمُ عَلَى الْوَصِيِّ مِنْ بَعْدِهِ |
assalaamo a’layka yaa hasan abna a’liyyin assalaamo a’lal wasiyye mim ba’dehi |
Peace be on Ḥasan b. ʿAlī Peace be on the successor after him |
السَّلاَمُ عَلَيْكَ أَيُّهَا السَّيِّدُ الزَّكِيُّ وَ الطَّاهِرُ الصَّفِيُ |
assalaam a’layka ayyohas sayyeduz zakiyyo wat taaherus safiyyo |
Peace be on you, O Syyed O virtuous, O pure, |
السَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا ابْنَ السَّادَةِ الْأَطْهَارِ السَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا ابْنَ الْمُصْطَفَيْنَ الْأَخْيَارِ |
assalaamo a’layka yabnas saadatil athaare assalaamo a’layka yabnal mustafaynal adhyaare |
Peace be on you, O the son of the pure and the virtuous Peace be on you, O the son of the chosen |
السَّلاَمُ عَلَى رَسُولِ الله وَ عَلَى ذُرِّيَّةِ رَسُولِ الله وَ رَحْمَةُ الله وَ بَرَكَاتُهُ |
assalaamo a’la rasoolillaahe wa a’laa zureriyyate rasoolillaahe wa rahmatullaahe wa barakaatohu |
Peace be on the Messenger of Allah and his offspring. May Allah confer His Mercy -and blessing on you! |
السَّلاَمُ عَلَى الْعَبْدِ الصَّالِحِ الْمُطِيعِ لله رَبِّ الْعَالَمِينَ وَ لِرَسُولِهِ وَ لِأَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ |
assalaamo a’lal a’bdis saalehil motee-e’ lilaahe rabbil a’alameena wa le rasoolehi wa le ameeril momineena |
Peace be on the virtuous, obedient slave of Allah, the Lord of the worlds, His Messenger and the Commander of the faithful! |
السَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا أَبَا الْقَاسِمِ ابْنَ السِّبْطِ الْمُنْتَجَبِ الْمُجْتَبَى |
assalaamo a’layka yaa abal qaasemibnas sibtil muntajabil mujtabaa |
Peace be on you, O Abu al-Qasim, the grandson of the chosen. |
السَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا مَنْ بِزِيَارَتِهِ ثَوَابُ زِيَارَةِ سَيِّدِ الشُّهَدَاءِ يُرْتَجَى |
assalaamo a’layka yaa man be zeyaaratehi sawaabo zeyaarate sayyedahs shohadaaa-e yurtajaa |
Peace be on whose Ziarat is equivalent to the Ziarat of the Leader of the martyrs of the world. |
السَّلاَمُ عَلَيْكَ عَرَّفَ الله بَيْنَنَا وَ بَيْنَكُمْ فِي الْجَنَّةِ وَ حَشَرَنَا فِي زُمْرَتِكُمْ |
assalaam a’layka a’r-rafallaaho baynanaa wa baynakum fil jannate wa hasharanaa fee zumratekum |
Peace be on you, May Allah grant us your companionship on the day of Judgment and guide us to follow your footsteps |
وَ أَوْرَدَنَا حَوْضَ نَبِيِّكُمْ وَ سَقَانَا بِكَأْسِ جَدِّكُمْ مِنْ يَدِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ صَلَوَاتُ الله عَلَيْكُمْ |
wa awradanaa hawza nabiyyekum wa saqaanaa bekaase jaddekum min yade a’liyyinbna abee taalibin salawaatullaahe a’laykum |
to lead us to your grandfather's fountain and quench our thirst out of it, with Muḥammad's own cup in Ali's hand, Allah Bless you All |
أَسْأَلُ الله أَنْ يُرِيَنَا فِيكُمُ السُّرُورَ وَ الْفَرَجَ |
as`alu aullaaha ayn yoreyanaa feekomus soroora wall faraja |
I ask Allah to grant us, through you, happiness, ease |
وَ أَنْ يَجْمَعَنَا وَ إِيَّاكُمْ فِي زُمْرَةِ جَدِّكُمْ مُحَمَّدٍ صَلَّى الله عَلَيْهِ وَ آلِهِ |
wa ayyajma-a’naa wa iyyakum fee zumrate jaddekum mohammadin sallaallaaho a’layhi w a’alih |
to grant us your companionship on the day of Judgment, Allah Bless him and his family, |
وَ أَنْ لاَ يَسْلُبَنَا مَعْرِفَتَكُمْ إِنَّهُ وَلِيٌّ قَدِيرٌ |
wa allaa yaslobanaa ma’refatakum innahu waliyyun qadeerun |
and to make us know you well Indeed, He is Protector an, Powerful on everything. |
أَتَقَرَّبُ إِلَى الله بِحُبِّكُمْ وَ الْبَرَاءَةِ مِنْ أَعْدَائِكُمْ وَ التَّسْلِيمِ إِلَى الله رَاضِياً بِهِ غَيْرَ مُنْكِرٍ وَ لاَ مُسْتَكْبِرٍ |
ataqarrabo ilallaahe be hubbekum wal baraaa-ate min aa’-daaa-ekum wat tasleeme ilallaahe raazeyaan behi ghayra munkerin wa laa mustakberin |
I seek Allah's nearness through my love for you and through my enmity for you enemies my surrender to Allah willingly, not unwillingly, my acceptance, |
وَ عَلَى يَقِينِ مَا أَتَى بِهِ مُحَمَّدٌ نَطْلُبُ بِذَلِكَ وَجْهَكَ يَا سَيِّدِي اللَّهُمَّ وَ رِضَاكَ وَ الدَّارَ الْآخِرَةَ |
wa a’alaa yaqeeni maa ataa behi mohammadun wa behi raazin nat-labo bezaaleka wajhaka yaa sayeyedee allaahumma wa rezaaka wad-daaral aakherata |
with unshaken faith, what He communicated to Muḥammad seeking in that Thy Face! Thy satisfaction, and the next world, O Master! |
يَا سَيِّدِي وَ ابْنَ سَيِّدِي اشْفَعْ لِي فِي الْجَنَّةِ فَإِنَّ لَكَ عِنْدَ الله شَأْناً مِنَ الشَّأْنِ |
yaa sayyede wabna sayyedee ish-fa’lee fil jannate fa inna laka i’ndallaahe sha’naan minash shaa’ne |
O my leader and the son of my leader stand by us when Allah sit in judgment over us, O intimate of Allah, |
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ أَنْ تَخْتِمَ لِي بِالسَّعَادَةِ فَلاَ تَسْلُبْ مِنِّي مَا أَنَا فِيهِ |
allaahumma inni as`aloka an takhetema lee bissa-a’adate fala taslub minni maa ana feehe |
O Allah, I ask Thee to make me have a happy ending, and not to deprive me from what you have given me |
وَ لاَ حَوْلَ وَ لاَ قُوَّةَ إِلاَّ بِالله الْعَلِيِّ الْعَظِيمِ |
wa laa hawla wa laa quwwata illaa bil-laahil a’aliyyil a’zeeme |
There is neither might nor power but with Allah, the Great, the Exalted. |
اللَّهُمَّ اسْتَجِبْ لَنَا وَ تَقَبَّلْهُ بِكَرَمِكَ وَ عِزَّتِكَ وَ بِرَحْمَتِكَ وَ عَافِيَتِكَ |
allaahummas tajib lanaa wa taqabbalho bekarameka wa i’zzateka wa berahmateka wa a’afeyateka |
So by Thy generosity, might Mercy and bounteousness, comply with our supplication, |
وَ صَلَّى اللَّهُ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ أَجْمَعِينَ وَ سَلَّمَ تَسْلِيماً يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِين |
wa sallallaaho a’laa mohammadin wa aaalehi ajmae’ena wa sallama tasleeman yaa arhamar raahemeena |
O Allah, bless Muḥammad, and his pious and pure Progeny and give them abundant peace! O the Most Merciful of the Merciful. |